Dentro de las actividades celebradas en contexto del Decenio de las lenguas indígenas, la Subsecretaría de Patrimonio y Fomento Cultural de Hidalgo realizó el conversatorio en torno al idioma hñähñu, del Valle del Mezquital.
Contextualizando en torno a las lenguas originarias se recordó a Hidalgo como un estado multilingüe, puntualizando que el hñähñu se habla en diferentes partes del estado con variantes en el occidente y oriente del Valle del Mezquital.
Te invitamos a leer: Antropólogos trabajan por una desestigmatización del pulque
La titular de Patrimonio y Fomento Cultural en Hidalgo, Verónica Kugel, explicó que el hñähñu u otomí en todas sus variantes que comprenden los ocho estados en los que se habla tienen huellas antiguas de escritura que provienen de la época colonial.
El Códice de Huichapan, El Arte breve de la lengua otomí y vocabulario trilingüe, Diccionario Etimológico del otomí colonial, La familia otomí-pame del México central, son algunos ejemplos de documentos que permiten el análisis de la lengua hñähñu escritos por sabios y científicos de las lenguas.
El escritor Hipólito Bartolo Marcos expresó la importancia de trabajar libros para conocer la estructura, origen de la palabra y neologismos de la lengua hñähñu, al tiempo de reconocer el trabajo de producción de libros entorno a las lenguas en San Idelfonso.
Por su parte, la también escritora Rosa Maqueda Vicente mencionó que si bien hay libros importantes aún hay un trabajo inmenso por continuar tejiendo en favor de la lengua.
“El trabajo que se está haciendo de visibilizar, reivindicar y reconectar con el idioma y nuestra raíz, ha partido de distintas vertientes, constatando que los jóvenes comienzan a reapropiarse de la lengua a través de espacios virtuales”.
Consideró que para el apoyo de la lecto escritura es necesario la creación de libros didácticos, para reforzar y generar un sentido de pertenencia entre niños y jóvenes, para comer su lengua, historia y cultura.
Entre los títulos que recomendaron los escritores se mencionaron: “La nube estéril”, “Los Otomíes del Valle del Mezquital” de Raúl Guerrero Guerrero, el poemario “Canto roto” de Javier Jael, y en general a cualquier libro.
- La salud del gobernador
- Aprueban presupuesto de egresos de más de 95 mdp en Tlaxcoapan
- De dominio público, Popeye, Tintín y obras de Faulkner y Hemingway
- Comerciantes de Tlaxcoapan acusan cobros excesivos para colocarse en la Feria de Fin de Año
- Tula: vecinos acusan trabajos de drenaje deficientes; vuelven a romper la calle
Deja una respuesta