La Secretaría de Cultura de Hidalgo y el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, a través de la Coordinación Nacional de Literatura, celebró la entrega del Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena 2020.
En su tercera emisión, y de manera virtual, se realizó el reconocimiento al trabajo realizado por traductores en el estado, convocatoria que tiene como objetivo premiar la obra publicada de poesía y narrativa o ensayo creativo traducido de cualquier lengua extranjera o nacional, incluidas las lenguas indígenas nacionales al español, cuya primera edición haya sido publicada en 2019.
Entre las autoridades que dieron reconocimiento a esta labor se encontraron Olaf Hernández, secretario de Cultura de Hidalgo, quien felicitó a Claudia Cabrera y a José Miguel Barajas por sus obras publicadas en esta emisión.
Asimismo, Lucina Jiménez, directora general de Bellas Artes y Literatura, puntualizó que este premio tiene una importancia fundamental, ya que a través de la traducción es posible fortalecer el entendimiento de los pueblos y culturas literarias en el mundo.
Los ganadores
Por su parte, Leticia Luna, coordinadora Nacional de Literatura INBAL, dio lectura a la resolución del jurado, quienes por unanimidad galardonaron a Claudia Cabrera, en la categoría de narrativa, por la traducción al español de El hacha de Wandsbek, del alemán Arnold Zweig.
Así también, José Miguel Barajas, en la categoría de poesía, por la traducción de Agencia general del suicidio, del francés Jacques Rigaut.
Claudia Cabrera señaló que este premio resulta muy importante, tanto a nivel individual como gremial, ya que se reconoce su trabajo y enfoca los reflectores al gremio y su conjunto otorgándoles visibilidad.
En su oportunidad, José Miguel Barajas agradeció el homenaje que se rinde a la periodista, poeta y traductora hidalguense Margarita Michelena, con lo cual se motiva e invita a continuar con la invaluable labor de la traducción en el país.
Deja una respuesta